The Slovak Society of Translators of Scientific and Technical Literature (SSPOL) is a voluntary professional organisation for translators of technical, scientific and specialised literature whose source or target language is Slovak, or any of the languages of the ethnic minorities living within the Slovak Republic. It was established in 1990 and at the present time it has a membership of about 330 translators and interpreters, who translate from 27 languages
Many of them have academic or scientific titles. For the most part they work as freelance translators or interpreters, as teachers at elementary and secondary schools or universities, as translators or editors in publishing houses, as journalists or mode rators in the mass media, as linguists, lexicographers and terminologists in scientific institutions.
At many specialised seminars and conferences organised entirely or in part by SSPOL, we have turned our attention to and attempted to deal with problems in the sphere of the making and use of terminological monolingual and translation dictionaries.
We work systematically on the creation, establishing and unification of specialised terminology, especially in such fields as law and public administration, economics, social security, agriculture, medicine, linguistics, as well as many other areas. We also devote attention to the use of computers in translating.