Medzinárodná federácia prekladateľov FIT ocenila slovenského prekladateľa za významný prínos v oblasti prekladu odbornej literatúry

Doc. RNDr. Juraj Šebesta, CSc. prevzal 3. augusta na Medzinárodnom kongrese FIT v Brisbane významné ocenenie – Cenu excelentnosti FIT 2017 za preklad odbornej literatúry.

Gratulujeme!

Rozhovor s doc. Jurajom Šebestom v Nočnej Pyramíde v Slovenskom rozhlase dňa 16.10.2017

Vážené kolegyne, vážení kolegovia, milí priatelia, pozývame vás na 39. ročník LETNEJ ŠKOLY PREKLADU Téma: Tvorivosť v preklade a digitálna revolúcia Kedy: 27. – 29. októbra 2017 Kde: Hotel Park, Nábrežie Ivana Krasku 2, Piešťany. Pozri: Dokumenty/Prihláška,návratka 2017/Výzva pre prednášajúcich
Slovensky | Anglicky | Nemecky
HOME
O SPOLOČNOSTI
PODUJATIA
DOKUMENTY
PUBLIKÁCIE
PREKLADATELIA
PRIHLÁŠKA
UŽITOČNÉ LINKY
KONTAKT
REGISTROVANÍ POUŽÍVATELIA:



NOVINKY MAILOM
Vložte Vašu e-mailovú adresu
Podujatia
Späť
Podujatie:  MEDZINÁRODNÝ DEŇ PREKLADU 2016
Začiatok:  13.10.2016 16:00
Koniec:  13.10.2016 19:00
Popis: 
Vážená kolegyňa,

Vážený kolega,

Medzinárodný deň prekladu si tento rok pripomenieme

13. októbra 2016 (štvrtok) o 16,00 hod

v Klube ekonómov na Konventnej ul. 2 v Bratislave. .


Program:

1. Privítanie – Ľubica Medvecká, predsedníčka SSPOL

Medzinárodný deň prekladu 2016: Preklad a tlmočenie spájajú svety

2. Informácia o Výročnom zasadaní FIT EUROPE v Dubline

3. Blahoželanie jubilantom

4. Občerstvenie a voľná zábava

V mene Výkonnej rady SSPOL Vás srdečne pozývam a teším sa na stretnutie s Vami.

Ľubica Medvecká,

predsedníčka SSPOL

Medzinárodný deň prekladu 2016:

Spoločným cieľom prekladateľa a tlmočníka je umožnenie komunikácie medzi ľuďmi. Svet sa čoraz viac prepája, preto podpora porozumenia medzi rôznymi komunikujúcimi je dôležitejšia ako kedykoľvek v minulosti, tak v písanom ako aj v hovorenom prejave. Tlmočníci a prekladatelia sú tou spojnicou, ktorá ovplyvňuje rozvoj obchodu, vedy, medicíny, techniky, medzinárodného práva, politiky a mnohých ďalších oblastí. Každému z týchto svetov umožňujeme učiť sa od tých druhých na osoh celej spoločnosti. Úloha prekladateľov a tlmočníkov pri spájaní svetov je otvárať celý svet každému z nás.

Členstvo SSPOL vo FIT a účasť na FIT EUROPE z verejných zdrojov podporil

Fond na podporu umenia.
Fond na podporu umenia