Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry, o. z. vás pozýva na odborné podujatie Translating Europe Ateliér odborného prekladu, tlmočenia a terminológie Čo by mali „mileniáli“ vedieť o tom, ako reagovať na požiadavky trhu
organizované v spolupráci s Generálnym riaditeľstvom EK pre preklad

Registrácia online: https://docs.google.com/forms/d/1EpSDJWj3xK7dNuoTZQELYjA5KyEZDJBZpOBEX7Z8nEs/edit


Tento projekt z verejných zdrojov finančne podporil Fond na podporu umenia

Slovensky | Anglicky | Nemecky
HOME
O SPOLOČNOSTI
PODUJATIA
DOKUMENTY
PUBLIKÁCIE
PREKLADATELIA
PRIHLÁŠKA
UŽITOČNÉ LINKY
KONTAKT
REGISTROVANÍ POUŽÍVATELIA:



NOVINKY MAILOM
Vložte Vašu e-mailovú adresu
Podujatia
Späť
Podujatie:  TRANSLATING EUROPE 2019 Registrácia účastníkov bola ukončená
Začiatok:  27.09.2019 09:00
Koniec:  27.09.2019 17:00
Popis:  PRIHLASOVANIE UKONČENÉ k 30.06.2019 9.00 Otvorenie podujatia a privítanie hostí – Jozef Štefčík, predseda SSPOL 9.15 – 9.45 Prekladateľské nástroje v preklade pre Európsku komisiu –Emília Andrejová (Zastúpenie EK v Bratislave) 9.45 – 10.15 Profesijný profil prekladateľa audiovizuálnych textov v Európe – Emília Perez (UKF v Nitre) 10.15 – 10.30 Občerstvenie 10.30 – 11.00 Súčasnosť a budúcnosť prípravy a vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov na Slovensku – Pavol Šveda (UK v Bratislave) 11.00 – 11.30 38 rokov úradného a neúradného tlmočenia... a čo sa za nimi skrýva. Prezentácia francúzsko-slovenského poľnohospodárskeho slovníka – Peter Kopecký (UKF v Nitre) 11.30 – 13.00 Obed 13.00 – 13.30 Prekladateľ/ka a tlmočník/čka na voľnej nohe – Linda Magáthová (prekladateľka) 13.30 – 14.00 Požiadavky zamestnávateľov na prekladateľov  – Michal Kmeť (ATCSK/Lexika) 14.00 – 14.15 Občerstvenie 14.15 – 14.45 Autorský zákon pre prekladateľov – Lucia Miklasová (LITA)